マレーシア航空 JIMAT

ランカウイ 現地情報Blog

2005年11月17日

マレー語いろいろ(1)

サヨです。

最果ての島ランカウイ。
まだまだ田舎です。
それにマレー人がいっぱいいるので
日常会話でマレー語を使う事も多々アリます。

ちょっとしたお買い物やタクシーに乗る時などに
便利なマレー語を少しずつご紹介します。
(数字の数え方・挨拶などはいろ~んな所で
すでに紹介済みだと思うのでそのへんはパスします。)

そのイチ。
「ブンクス BUNGKUS」
意味 -お持ち帰り-
使い方 食べ物・飲み物を注文して最後に一言。

レストラン・屋台で食べ物・飲み物など買って帰って
部屋で食べたいな、とか
ビーチを歩きながらジュースが飲みたいな、
という場面で大活躍。

そのニ。
「クラン・マニス KURANG MANIS」
意味 -甘さ控えめにして-
使い方 飲み物を注文して最後に一言。

マレーシアの飲み物は総じて甘すぎ!!
砂糖たっぷり、練乳がっちりは当たり前。
この甘さになじみの無い日本人には
甘さ控えてー!といってもまだ甘い…。
*ちなみに「クラン」は減らす、とか減るといった意味。
 「マニス」は甘いという意味。

この二つを続けて言うと…

「コピ・アイス クラン・マニス サトゥ ブンクス」
「KOPI AIS KURANG MANIS SATU BUNGKUS」
 アイス珈琲  甘さ控えめ 一つ お持ち帰り

となります。わぁ~、簡単!

コピ・アイスの所をいろんな飲み物の名前に変えればOK。
サトゥの所をドゥアに変えれば二つになります。 

これで、甘すぎない(それでも甘い)飲み物の注文に
挑戦してみましょう~。

投稿者 サヨ : 15:38 | コメント (3)

予約・購入 | 正規割引航空券 | キャンペーン | サービスのご案内 | 会社概要
Copyright© 2004 Malaysian Airline System Berhad